PALMisLIFE 討論區

搜索
鹹魚爸魅力四射舞蹈教室
查看: 4963|回復: 4
打印 上一主題 下一主題

[有趣] 資訊產業的人講話一定要夾英文嗎?

[複製鏈接]

420

主題

0

好友

2660

積分

黑子

該用戶從未簽到

文章
5706
1#
發表於 2003-1-23 22:48 |顯示全部樓層

回覆: 回覆: Re:[有趣] 資訊產業的人講話一定要夾英文嗎?

katzel wrote:
記得好幾年以前在餐廳吃飯時, 聽到服務生是把麒麟的”一番搾[$#12426](i-chi-ban-si-bo-ri)”用中文念成"一番榨", 差點把飯噴出來...

  
這應該情有可原,且,你直接說中文會比較快...
真說日文的話,聽的懂得屈指可數吧....XD
(誰叫中日都屬漢字圈的....)
網際網路的廣度是無與倫比的,因此它的膚淺卻也無人能及。          from 數位之牆牆主

2009.10.23~ 新開始
回復

使用道具 舉報

420

主題

0

好友

2660

積分

黑子

該用戶從未簽到

文章
5706
2#
發表於 2003-1-23 23:22 |顯示全部樓層

回覆: Re:[有趣] 資訊產業的人講話一定要夾英文嗎?

tales wrote:
有許多動漫畫迷/哈日族也有這種問題啊,
美國硬要說米國、自稱用「僕」、「拙者」
「好喜歡」寫成「大好」(還少了一個假名哪!!)
例子還有很多很多......
不但不有趣,而且很低俗

  
重點是,他用日語發音還是中文發音?(還是mail中?)
順便...."大心"倒是是啥意思? 常碰到,但還是不知道是啥意思.....
是中文還是日文? = =?
網際網路的廣度是無與倫比的,因此它的膚淺卻也無人能及。          from 數位之牆牆主

2009.10.23~ 新開始
回復

使用道具 舉報

420

主題

0

好友

2660

積分

黑子

該用戶從未簽到

文章
5706
3#
發表於 2003-1-24 21:44 |顯示全部樓層

回覆: 回覆: 回覆: Re:[有趣] 資訊產業的人講話一定要夾英文嗎?

tales wrote:
我說的是網路上的留言,不過偶而也有碰到真的這樣講話的人(用中文發音)
--
又,「大心」是模擬漫畫中,角色心情愉快的畫法,也就是多一個愛心符號的意思。

  
還真有人那樣講話....我勒.......= =
  
>大心
喔~那個喔~ 知道了~ MSN上也有...(笑
我是覺得那類的,最好是用個括號之類的括起來會好些.....
ex笑) (心)
網際網路的廣度是無與倫比的,因此它的膚淺卻也無人能及。          from 數位之牆牆主

2009.10.23~ 新開始
回復

使用道具 舉報

420

主題

0

好友

2660

積分

黑子

該用戶從未簽到

文章
5706
4#
發表於 2003-1-25 21:48 |顯示全部樓層

Re:[有趣] 資訊產業的人講話一定要夾英文嗎?

今天回家路上突然想到郭~
  
total魚羹 XX 碗
(魚土)(魚也)魚羹 xx 碗
  
或許蠻好玩的...ㄎㄎ
網際網路的廣度是無與倫比的,因此它的膚淺卻也無人能及。          from 數位之牆牆主

2009.10.23~ 新開始
回復

使用道具 舉報

420

主題

0

好友

2660

積分

黑子

該用戶從未簽到

文章
5706
5#
發表於 2003-1-26 23:12 |顯示全部樓層

Re:[有趣] 資訊產業的人講話一定要夾英文嗎?

物以類聚? XD
  
--
快步逃走~
網際網路的廣度是無與倫比的,因此它的膚淺卻也無人能及。          from 數位之牆牆主

2009.10.23~ 新開始
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活      下載:更快、更棒、更好玩

GMT+8, 2024-6-11 04:53 , Processed in 0.045972 second(s), 29 queries , Gzip On.

Powered by Discuz!

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

回頂部